七十二

民不畏威,
則大威至。
無狎其所居,
無厭其所生。
夫唯不厭,
是以不厭。
是以聖人自知不自見﹔自愛不自貴。
故去彼取此。

qī shí èr

mín bù wèi wēi
zé dà wēi zhì
wú xiá qí suŏ jū
wú yàn qí suŏ shēng
fū wéi bù yàn
shì yĭ bù yàn
shì yĭ shèng rén zì zhī bù zì jiàn ; zì ài bù zì guì
gù qù bĭ qŭ cĭ

72

When they lose their sense of awe,
people turn to religion.
When they no longer trust themselves,
they begin to depend upon authority.

Therefore the Master steps back
so that people won't be confused.
He teaches without a teaching,
so that people will have nothing to learn.
begin   |   <<  72  >>   |   random   |  about |   tweet this