天長地久。
天地所以能長且久者,
以其不自生,
故能長久。
是以聖人後其 身而身先,
外其身而身存。
非以其無私邪?故能成其私。

tiān cháng dì jiŭ
tiān dì suŏ yĭ néng cháng qiĕ jiŭ zhĕ
yĭ qí bù zì shēng
gù néng cháng jiŭ
shì yĭ shèng rén hòu qí shēn ér shēn xiān
wài qí shēn ér shēn cún
fēi yĭ qí wú sī xié gù néng chéng qí sī

7

The Tao is infinite, eternal.
Why is it eternal?
It was never born;
thus it can never die.
Why is it infinite?
It has no desires for itself;
thus it is present for all beings.

The Master stays behind;
that is why she is ahead.
She is detached from all things;
that is why she is one with them.
Because she has let go of herself,
she is perfectly fulfilled.
begin   |   <<  7  >>   |   random   |  about |   tweet this